SteamDB

» » Небольшой вброс, по ощущениям от первого эпизода... | Marvel's Guardians of the Galaxy: The Telltale Series

Небольшой вброс, по ощущениям от первого эпизода... | Marvel's Guardians of the Galaxy: The Telltale Series

Небольшой вброс, по ощущениям от первого эпизода (впоне возможно, что реакция к выходу последнего несколько изменится)

Из плюсов - неплохая подача истории, в целом - происходящее вызывает определенный интерес, хотя кое-где прослеживается манера сериала "Агенты ЩИТа" с разведением соплей на ровном месте. В принципе - прописанные персонажи, которые действительно взаимодействуют друг с другом. Выбора, конечно, толком всё равно нет - но вернулась хоть какая-то иллюзия его наличия.Несмотря на полное игнорирование событий второго фильма (нас буквально за пять минут вталкивают в битву с целым Таносом) - происходящее не вызывает раздражения в духе "неканон" - в отличие от мультсериала по Стражам, где упороли ну столько косячин, что он даже с первым-то фильмом не всегда стыкуется. Ну и оптимизация, по сравнению с Бэтменом вышло получше, и картинка, хоть и местами замыленная, не дергается как гребанный эпилептик.

Из минусов - первый эпизод буквально ни о чём, а вталкивать "эпичноую" битву в самое начало, это нехилый такой эксперимент, налагающий ответственность на качество последующего контента (кажется, поэтому Мэнголд не стал вставлять инцидент в Вестчестере в фильм про Логана). Некоторые персонажи визуально прям очень уж сильно отличаются от киношного воплощения. Всё бы было ничего, если бы не тот же Йонду, или тот же Ракета - которые один в один киношные. Не всегда понятно, какие же отношения у игры и фильма. Отсутствие реального выбора - честно, мне глубоко наплевать, сколько ещё народу сделали так или эдак - покажите реальную разницу в последствиях. Да эффект от того, выпить пива или ягуара - и то больше разнится, чем взять с собой Гамору или Дракса, что странно - учитывая отношения Питера Квилла и Гаморы. Ну и перевод... я не знаю, может быть Telltale наняли себе рускоязычных сотрудников прям в Америке? Потому что местами перевод не то что запарывает довольно аутентичные шутки - это ещё ладно, но путать род существительного? Это что, промт? Это что, середина нулевых и пиратские переводы?скачать dle 10.6фильмы бесплатно