Русификатор Day of the Tentacle Remastered от ENPY Studio

Day of the Tentacle Remastered / «День щупальца. Переиздание»
































_______________________________________________________

Скачать[enpy.net].
Тема на форуме[enpy.net].
_______________________________________________________

Day of the Tentacle Remastered
«День щупальца. Переиздание»
_______________________________________________________

Если вам понравился наш перевод, то вы можете поблагодарить нас:

ENPY Studio Old-Games.RU Яндекс.Деньги
4100173691829 Яндекс.Деньги
4100183609248 WebMoney
Z388069657327
R427366202951 WebMoney
Z194780619548
R425101917306 _______________________________________________________

Русификация (Версия от 10.10.2016)
Тип локализации: текст, графика

Внимание!
• Перевод совместим со Steam и DRM Free (GOG / Humble Store) ремастер-версиями игры для Windows.
• Для пользователей Linux и Mac перевод ремастер-версии будет доступен позже.
• Достижения работают.
• Сохранения английской версии несовместимы с русской! Будьте внимательны!
• Русификация включает в себя переводы ремастер-версии «Дня щупальца», встроенной оригинальной версии (переключиться на неё можно клавишей F1) и встроенного «Особняка маньяка» (на компьютере в комнате Жуткого Эда).
• Если вы ищите русификатор для оригинальной (не ремастер) версии игры, то вы можете его скачать на сайте авторов: http://www.old-games.ru/game/download/707.html.

Авторы адаптации перевода для переиздания:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)
«Бюро переводов Old-Games.RU» (http://old-games.ru/)

Главный программист и руководитель проекта, разбор ресурсов:
Евгений Попеленский (ENPY)

Главный художник:
Дмитрий Данкеев (Ogr 2)

Перевод комментариев разработчиков:
Георгий Авалишвили (Lagger)

Графика меню и шрифты:
Максим Мозгалин (MaxAlien)

Перенос и согласование текста, дополнительный перевод:
Евгений Попеленский (ENPY)
Борис Страхов (IoG)

Генерация шрифтов:
Евгений Попеленский (ENPY)

Внедрение шрифтов для «Особняка маньяка»:
Олег Костенко (Ollibony)

Отдельная благодарность: Bennyboy

Авторы оригинального перевода::

«Бюро переводов Old-Games.RU» (http://old-games.ru/)
[size=4]при участии «RuTENTACLE» и «PRCA» (http://questomania.ru/)

Главный программист и руководитель проекта RuTentacle:
Олег Костенко (Ollibony)

Переводчики:
Светлана Сандомирская (Zanthia)
Екатерина Уварова
Оксана Филипова
Евгений Москаленко
Олег Костенко (Ollibony)
Шпиндель Шнайдер (OrangeeZ)
Андрей Анисимов (jahkut)
Георгий Авалишвили (Lagger)

Главный редактор перевода: Георгий Авалишвили (Lagger)
Главный художник: Дмитрий Данкеев (Ogr 2)
Редакторы и консультанты: Юрий Мелков (Uka-PRCA) и Дмитрий Смольянников (Grongy)
Благодарность за участие: Павлу Иванову и Матеусу Морейра
Руководитель всего проекта "Бюро переводов": Дмитрий Блау (Dimouse)

Отдельная благодарность

Огромное спасибо всем тем, кто каким-либо образом помогал появлению этого проекта на свет. Спасибо всем ожидавшим перевода. И, конечно, спасибо LucasArts и Double Fine за весёлое приключение!
_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.0 от 10.10.2016

• Первая версия.
_______________________________________________________

Скачать[enpy.net].
Тема на форуме[enpy.net].